پاسخ به ولرن*!
روبن داریو
برای آنگل اِستارادای شاعر
برگردان: ناصر فرداد
ای پدر و استاد جادویی، چنگ زنِ آسمانی
ای کسی که به ساز المپیک و فلوت
نوای سحر انگیز خویش را هبه کردی
تو، ای خدای چوپانان
ای کسی که دسته های آوازه خوان را
با طبل و نقاره
به سوی دروازۀ مقدس هدایت کردی،
دروازه ای که روح غمگین ات به آن عشق می ورزید.
باشد که بهار
گورت را با گُل ها فرا پوشاند
باشد که پوزۀ درندۀ وحشی
به عشق لیسه زند
باشد که خدای دو شاخِ چوپانان به گورستان راه یابد
باشد که آوریل سرد
با گل های خونرنگ
و میخک های یاقوتی بیارایدت.
باشد که
ترانۀ شیرین و روشنی
که فیلوملا بر استخوان هایت می نوازد
در هارمونی دل انگیزی از بوسه ها و خنده ها
با جادو و جنبل بتاراند
سیاهی های کلاغی را که قصد فرود بر گورت را دارند .
باشد که ستون هایی از دوشیزه گان کانفوری زینت بخشِ سرای تو باشند
باشد که بر قبر تو اشکی نبارد
بلکه شبنم و شراب و عسل
باشد که آنجا انگور بروید و گُل
باشد که آه خاموش زنان
از زیر بوتۀ برگ بو شنیده شود!
باشد که وقتی چوپانان در سرمای درّه ها،
در روزهای عاشق فلوت می نوازند، چنان که نزد ویرجیلیوس*
نامت را به ترانه ها شان بخشند
و باشد که باکرۀ سرشار از وحشت و رنج
وقتی این نام را می شنود
به خود آید.
شب ها
در کوهستان، در کوهستانِ تاریکِ اوهام
باشد که سایه ای عجیب و عظیم برخیزد،
یک هیولا
باشد که از عظمت او قنطورسِ تاریک وحشت کند
باشد که با فلوتی جادویی
موسیقایی آسمانی بسازد.
و گلۀ اسبان از فراز کوه ها بگریزد
چهره ات از پشت گور
با نور سپیدِ مهربانی
ماه عفیف را بشوید
و هیولا
خیرۀ برق صلیبی شود
که در کوهی دور دست بر می خیزد
و افق را می پوشاند!
( ۱۸۴۴-۱۸۹۶ )Paul Marie Verlain* پل ورلن ماری ، شاعر معروف سمبولیست فرانسوی
Ángel de Estrada*\ (1872-1923)شاعر، رمان نویس و نویسنده آرژانتینی بود. او در سال ۱۸۷۲ در بوینس آیرس آرژانتین متولد شد و در سال ۱۹۲۳ در ریو دو ژانیرو برزیل وفات یافت. ستایشگر روبن داریو بود و تحت تاثیر نویسنده ی ایتالیایی گابریل دونونسیو.
Publius Vergilius Maro* که معمولا به عنوان ویرجیل شناخته می شود در ۱۵ اکتبرسال ۷۰ پیش از میلاد در مانتوایا متولد شد ودر ۲۱ سپتامبرسال ۱۹ قبل از میلاد در بریندیسی وفات یافت. او شاعر حماسی لاتین و مهمترین نویسنده کلاسیک روم قدیم بود.
Hassan Hessam, Hossein Afsahi und ۲ weitere Personen